Warrior
Priestess
Articles
What
Did Jesus Say?
With
all the passion surrounding Jesus's teachings and their
impact on our views of the Middle East - perhaps
its time to explore the "real" meaning behind
Jesus's words.
As
we all now know, Jesus and his disciples spoke in the
ancient Aramaic language. His words were later written
down in Greek and Aramaic (see the Bible used by the Assyrian
Aramaic & Syrian Orthodox Christians today).
| 
|
According to
the scholar Neil Douglas-Klotz, our view of Jesus's
teachings- and Middle Eastern Spirituality in general-
have been distorted by the differences in the meaning
derived from translating these very different languages.
|
In
other words, there's a big difference between the meaning
of Jesus's words spoken (and written) in Aramaic and the
meaning we get from the Greek translations.
And, these distorted meanings underlie the literally-based
understanding of Jesus's teachings used by many Christians
today.
According
to Douglas-Klotz , the Greek language "likes to
create neat, separate categories for everything"
while the Aramaic language is a "much more open,
fluid language." It expresses a 3-dimensional
quality that adds "poetry and ambiguity" to
Jesus's words.
Rich
in "sound-meaning" Jesus's teachings were
meant to resonate on an intellectual, metaphorical,
and universal level. Aramaic offers a wholistic
view of reality. There's no need to differentiate
between "mind, body, and spirit."
Unlike
the Greek language, Aramaic has not drawn sharp lines
between means and ends, or between "inner"
or "outer" actions. When Jesus talks
about the "kingdom of heaven" - it is always
both "within" and "among" us.
"Neighbor" is both "inside" and
"outside" of us.
Continued,
next column

|
Imagine
the impact of the following translations:
| From
the Greek:

|
From
the Aramaic:

|
"Good"
versus "Evil."
|
"Ripe"
versus "Unripe."
|
| "This
is my blood." |
Blood
can mean "blood," "wine", "juice",
or "distilled essence of the cosmos."
|
| "Blessed
are the meek, for they shall inherit the earth." |
"Blessed
are the gentle." Or it can be "blessed are those
who have softened the rigidity within."
|
The
words of Jesus - and the other prophets of Judaism, Christianity,
and Islam - are meant to challenge the listener/reader to
understand their meaning in terms of their own life experiences.
The goal is to cultivate inner resources and continue to honor
the spiritual nature that's unfolding.
Perhaps
you won't find the concrete, definitive meaning that our western
mind demands - but, hopefully you'll be guided on a journey
that deepens your experience of what it means to be human.
Sources:
"Prayers
of the Cosmos", Neil Douglas-Klotz. HarperCollins,
San Francisco, 1994
Article:
"Desert
Wisdom and the New Cosmology," Neil Douglas-Klotz,
1999, published on www.abwoon.com.
Learn
more about Native Middle Eastern Spirituality at www.abwoon.com.
GO BACK to ARTICLES mainpage.

|